Inahata
Teiko’s seven haiku in English
Kureyukeru
fuji o oshimite fuyu-yuyake
Longing for Mt. Fuji
Swallowed by darkness;
Winter sunset glow
Fuji
o keshi hoshi umu yami no samusa-kana How utterly cold!
Darkness that blankets Mt. Fuji,
Giving birth to stars
Me no sameru tabini fuji miru tabi no fuyu Every time I awake
I looked at Mt. Fuji
On this winter journey
Umi
miete kazahana hikaru mono to naru Light snow begins to
Flicker and glisten, as comes
The sea into view
Usuusuto
fuyuhi wa nami o watarikeri Faint and frail
Winter sun is crossing
On waves
Akarusa
wa umi yori no mono nozuisen Shimmering brilliance
Comes from the sea--- a field of
Wild Narcissus
Kosumosu
no iro no wakareme tooresou We may cross
Where the colors change ---
Tangled field of cosmoses
Inahata
Teiko is the granddaughter
of Takahama Kyoshi. Her father, Takahama Toshio, was Kyoshi'sson who took
over the presidency of Hototogisu, and Teiko Inahata is one of his daughters
who married Inahata Junzou.
Click
here to read Inahata Teiko's article, "The
World of Kyoshi," in
this issue of Simply Haiku.
Copyright
2005: Simply Haiku |