|
Simply Haiku: A Quarterly Journal of Japanese Short Form Poetry
Contents
Archives
About Simply Haiku
Submissions
Search

Spring 2006, vol 4 no 1
HAIKU
Gabi Greve
|
chie mo nashi mu-chie mo nashi ya mushi no aki
知恵もなし 無知恵もなしや 虫の秋
the wisdom
of NO-wisdom . . .
autumn of the insects
die Weisheit
der NICHT-Weisheit -
Herbst der Insekten |
|
| |
|
| |
hatsuyuki ya takuhatsuzoo no ashi akaku
初雪や 托鉢僧の 足赤く
first snow -
the feet of the begging monk
all red
Erster Schnee!
Der Bettelmönch hat
ganz rote Füße! |
| |
|
taki nagaki miageru ware no takasa to wa
滝長き 見上げる我の 高さとは
long waterfall -
looking up at you,
how tall am I ? |
|
| |
|
| |
shizukesa no oto made kiku no Zen no niwa
静けさの 音まで聞くの 禅の庭
I can even hear
the sound of quietness -
Zen garden
Ich höre sogar
die Laute der Stille -
Zentempelgarten |
|
|
mijikaki yo me o tojite koso hito mieshi
短き夜 目を閉じてこそ 人見えし
short night -
just closing my eyes helps
me to see people
kurze Nacht -
erst mit geschlossenen Augen
sehe ich die Menschen |
|
| |
|
Gabi Greve, born in Germany in 1948, medical doctor at Heidelberg
University, has been living in Japan since 1977 as a freelance translator and
writer about Buddhist Art, her second speciality. She and her husband live
in Okayama Prefecture, Japan.
To improve her understanding of Japanese language and culture, Gabi started
to study haiku in Kamakura about 15 years ago. She joined the WHC in January
2004 and now tries to make use of her knowledge about kigo in the World Kigo
Database.
Gabi Greve's
Daruma information: http://darumasan.blogspot.com .
|
Copyright 2006: Simply Haiku
|
|